Paylaşım

Yeni Bir Para Kazanma Yolu: Emoji Çevirmenliği


 

Teknolojinin gelişmesiyle birlikte yeni ve farklı iş alanları ortaya çıkıyor. Zamanın hızına ayak uyduran mesleklerden bir tanesi de emoji çevirmenliği:

Hayatımızın hemen her yerinde olan emojileri severek kullanıyor ve aslında bunu yaparken farkında olmadan yepyeni bir dil yaratıyoruz. Hem yazılı hem de görsel iletişimde vazgeçilmezimiz haline gelmiş emojilerden ne kadar yararlandığımız açıkça ortada.

Hal böyleyken, yakında emojiyle ilgili farklı iş kolları çıkmasına da şaşırmamak gerek. Hele bir de halihazırda olanı gündemde kendine epey yer etmişken! Evet, emoji çevirmenliği alanında kariyer yapan Keith Broni, hayatını fazlasıyla aşina olduğumuz emojilerden kazanıyor.

Merkezi Londra’da olan Today Translations isimli firmanın dünyanın en hızlı gelişen dili için çalışmalara başladığını duyurmasıyla birlikte emoji çevirmenliği için de start verilmiş oldu.

Today Translations isimli şirketin ilanıyla doğan meslekŞirketin belirlediği niteliklerle birlikte emoji çevirmeni aradığını duyan yüzlerce insan ilana başvuru yaptı. 500’ün üzerinde adayın almak istediği iş, 5 ay süren görüşmeler sonucunda Keith Broni’ye gitti. Şirketin emoji çevirmeni olarak işe alacağı kişi; emoji trendlerini yakından takip edecek, kullanım alanlarını araştıracak, kültürler arasındaki farklılıkları tespit edecek ve yeni fikirler geliştirecekti.

Yüksek lisansını işletme psikolojisi ile yapmış, farklı emoji kombinasyonlarının farklı marka isimleriyle kullanılmasının müşteri davranışlarını nasıl etkilediğini araştırmış Broni de şirket için en uygun adaydı.

500 aday arasından işi alan Broni olduZira Broni yaptığı araştırmalarla emojilerin kültürden kültüre kullanımının nasıl farklılaştığını belirlemek konusunda epey başarılı oldu. Ayrıca Emoji Spelling Bee’i organize ederek, yeni işinde ne kadar tutkulu olduğunu da kanıtladı.

Emoji çevirmenliği denildiğinde işin kolay olduğunu düşünebilirsiniz. Ama Broni’nin açıklamalarına bakılırsa, durum hiç de öyle değil.

Broni emoji çevirmenliğinin zorluklarını anlattıÖrneğin; hepimizin kullandığı like emojisi, Orta Doğu’da pek olumlu karşılanmıyor. Hatta bu işaret, bir nevi küfür olarak görülüyor. Aynı şekilde, gülen yüz emojisi de Çin’de konuşmanın bittiğini, bu sembolü kullanan kişinin diğeriyle artık konuşmak istemediğini belirtiyor. Buna ek olarak; Broni’nin işini zorlaştıran bir diğer önemli husus da emojilerin sürekli güncellenip yenilenmesi.

Sembollerin cihazdan cihaza farklılık göstermesi de işin bir diğer zorluğu.

Sembollerin cihazdan cihaza farklılık göstermesi işin zorluklarındanAnlayacağınız, ilerideki zamanlarda karşınıza böyle bir ilan çıkarsa, emoji çevirmenliğinin kulağa geldiği kadar sevimli bir iş olmayabileceğini de düşünmeli ama gelişen teknolojinin getireceği iş kollarını da takip etmelisiniz.




Yorumları Görmek İçin Tıklayın

Diğer yorumlar ( 0 )

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir